littérature

Karen Blixen, Nathalie Skowronek et moi

Le livre de mon amie Nathalie Skowronek, Karen et moi vient de sortir aux Editions Arléa. Rien à voir avec Kef Israël? Avec Israël, c’est vrai quoique Israël aurait pu être le Kenya de Nathalie et que Nathalie ait été la première à écrire dans ma rubrique le Billet de l’invitée avec D’une tayeret conquise à une blogueuse [...]

Impasse de la Providence de Shmuel T. Meyer

Je viens de terminer le nouveau recueil de nouvelles de Shmuel T. Meyer, Impasse de la providence publié chez Gallimard.  Shmuel T. Meyer me donne l’impression d’écrire l’hébreu en français. C’est court, c’est précis, c’est fort, c’est impoli, c’est efficace et il y a les  petits détails qui font la vie en Israël, de la [...]

En français, en hébreu, en yiddish?

Dans le cadre du Billet de l’invité, j’accueille Gadi Golan qui m’a été recommandé par Esther Orner. « … un bon écrivain n’écrit pas dans une langue acquise mais dans celle de son enfance »  Bashevis Singer cité par Philip Roth dans Parlons travail. Le mot de la fin Est-ce la langue d’enfance, ne serait-ce pas l’enfance [...]

Le Lièvre de Patagonie en hébreu

Le Lièvre de Patagonie de Claude Lanzmann vient de sortir en hébreu aux éditions Keter,  הארנב מפטגוניה. C’est un livre comme une épopée. « La guillotine – plus généralement la peine capitale et les différents modes d’administration de la mort – aura été la grande affaire de ma vie. » Ainsi commence le livre et les premières [...]