5 versions de la chanson Lou Yehi

5 versions de la chanson Lou Yehi

Lou Yehi est une chanson écrite en 1973 par Naomi Shemer en l’honneur des soldats israéliens tués pendant la Guerre de Kippour. Naomi Shemer avait eu l’intention de traduire en hébreu les paroles de Let it be, la célèbre chanson des Beatles écrite par Paul Mac Cartney en mars 1970. Avec le début de la(…)

Eric Marty à Tel Aviv

Eric Marty à Tel Aviv

Rencontre avec Eric Marty autour de son livre  Roland Barthes – Le métier d’écrire (Ed. Seuil, 2006) Une histoire de Maître et de Disciple Les années 70 s’achèvent – Roland Barthes est au somment de sa gloire. Sa modernité en fait le « prince de la jeunesse ». En 1976, Eric Marty a vingt ans, il est(…)

Yentl et Shirel

Yentl et Shirel

Yentl & Me est un One Woman Show Musical dans lequel Shirel se révèle en toute intimité. Issue de l’union d’une mère chanteuse non-juive célèbre et d’un père juif, elle partage sur scène son histoire, sa révélation au judaïsme et son Alyah.Au travers des chansons de YENTL (Barbra STREISAND et Michel LEGRAND), et de ses(…)

Marie Laforêt, en français, en hébreu et en yiddish

Marie Laforêt, en français, en hébreu et en yiddish

Marie Laforêt nous a quittés le 2 novembre 2019. En guise d’hommage, j’ai compilé sept chansons. Nitzanim, des paroles du Cantique des Cantiques, qu’elle chante en hébreu. 2. Elle chante « Jérusalem », une chanson dont elle a écrit les paroles. La chanson fait partie de son 14e album sorti en 1993 intitulé Reconnaissances. 3. En yiddish,(…)

Non, Mimi n’était pas éternelle

Non, Mimi n’était pas éternelle

J‘ai hésité avant de partager avec vous le texte que j’ai écrit, que ma fille Sarah a lu en français et que mon fils Dan a traduit en hébreu lors des funérailles de ma belle-mère Mimi Peguine (10 mars 1922 – 26 octobre 2019). Mais j’ai décidé de le faire parce que j’ai souvent parlé(…)

Existe-t-il, Nurit Zarchi

Existe-t-il, Nurit Zarchi

            Esther Orner et moi-même reprenons, après les fêtes, la traduction à deux de poèmes en hébreu vers le français. Voici notre cinquième traduction. Il s’agit de « Existe-t-il »,  מה יש un poème de Nurit Zarchi tiré du recueil L’âme est l’Afrique הנפש היא אפריקה. Nurit Zarchi est né à Jérusalem en octobre 1941 et a(…)

Le Ghetto intérieur,  Santiago Amigorena

Le Ghetto intérieur, Santiago Amigorena

Nous retrouvons Agnès Bensimon qui a lu Le Ghetto intérieur, de Santiago Amigorena, P.O.L éditeur, 191 p En lice pour les Prix Goncourt et Renaudot 2019, le dernier roman d’Amigorena, au titre magnifique et douloureux, donne la mesure dont l’onde de choc de la Shoah se répercute encore parmi nous, avec, pour épicentre, le ghetto de(…)