Kef Israel

Vivre Israël au quotidien

Archive for the ‘Billet de l'invité’ Category

« Older Entries

Identité sexuelle, ponctualité et hébreu

Jeudi, mai 20th, 2010

Dans ma rubrique Le billet de l’invité(e), j’ai le plaisir d’accueillir Fabienne Bergmann, traductrice

Sur l’identité sexuelle, la ponctualité et la difficulté d’apprendre l’hébreu

Une étude psychologique faite sur des enfants élevés dans différentes langues montre que les enfants qui grandissent dans une langue où il existe une différentiation entre masculin et féminin font plus tôt que ceux élevés dans une langue où celle-ci n’existe pas, la distinction entre les sexes.

Par ailleurs, les enfants grandissant dans une langue où il existe plusieurs temps pour désigner le passé ou le futur sont plus précoces dans l’acquisition de la notion de temps que ceux grandissant dans une langue où ce genre de nuance n’existe pas.

En anglais l’adjectif est invariable, quelque soit le genre du nom qu’il accompagne et la deuxième personne du pronom personnel reste invariablement « you ». La conjugaison des temps, par contre, comporte de nombreuses variantes. La ponctualité serait-elle une caractéristique des Britanniques, due à leur langue?  Le français qui, d’une part, comporte onze temps différents pour exprimer le passé et deux pour le futur et qui, d’autre part, accorde l’adjectif en genre et en nombre au nom qu’il qualifie semblerait prédisposer ses locuteurs à la ponctualité et à la courtoisie. Par contre, l’hébreu ignore ingénument les subtilités du passé simple et composé, du futur antérieur et se passe fort bien du plus-que-parfait du subjonctif. D’où peut-être le manque d’exactitude qui caractérise tant d’Israéliens… Avez-vous déjà été à un mariage, en Israël, qui commença à l’heure dite ? Avez-vous fait l’expérience de délais de livraison non respectés ?

Rue Yaffo à Jérusalem

Une bonne traduction n’est jamais du mot à mot ! Traduire demande bien plus qu’une connaissance des langues. Savoir rendre tout ce qui dans un texte offre une résistance, les particularités de la langue, ses idiotismes et ses subtilités de syntaxe est une gageure exigeante, mais c’est là le défi de la traduction. J’ajouterai que traduire de l’hébreu ou vers l’hébreu, comme je le fais, est non seulement un travail de médiation – comme c’est le cas pour toutes les langues – mais s’y ajoute la vocation même de la langue hébraïque, celle de passeur, qui est la signification du mot עברי] Ivri].

©Fabienne Bergmann

Posted in Billet de l'invité | Tags: hébreu, traduction | No Comments »

Rire en hébreu

Vendredi, avril 23rd, 2010
Dans le cadre de la rubrique, le Billet de l’invité, j’accueille Roland Koster qui nous présente quelques comiques israéliens.

Oleh vatiq (ancien immigrant) depuis 1968, j’ai pu observer l’évolution de l’humour en Israël. A mon arrivée, il aurait été très mal vu par exemple d’amuser au dépens de l’armée ; aujourd’hui il est permis de rire de tout, exception faite de la Shoa. Israël est une vibrante démocratie, et elle le prouve par cette permissivité qui peut parfois agacer.
L’influence du yiddish se fait encore ressentir. Par exemple avec l’adjonction de « Sch » devant le mot pour le tourner en dérision. Quand on faisait remarquer à Ben-Gurion que l’ONU risquait de mal réagir à la suite de certaines opérations de représailles, il s’exclamait « Oum-Schmoum » (« Oum » pour « Oumot Mehouchadot » = Nations Unies). Autrement dit « lachez-moi les baskets avec vos Nations Unies ».
Quelques noms de comiques (on les nomme aussi les standupistes) et de groupes les plus connus :
« Hagashash Hahiver »
Trio archi-populaire qui a fait rire pendant plusieurs décades le public israélien. Une vraie légende.
En 2000, ils ont obtenu le prestigieux Prix Israël pour leur contribution à l’épanouissement de la société israélienne.

« Nikouï Rosh » (Shampooing cervelle) (1976) avec Rivka Michaeli et Tuvia Tzafrir entre autres.

(Lire la suite…)

Posted in Billet de l'invité | 3 Comments »

Had gadia, une chanson traditionnelle de Pessah

Samedi, mars 27th, 2010

Dans le cadre de la rubrique, le Billet de l’invité, j’accueille à deux jours de Pessah, le billet d’une amie par Facebook, Roseline Lewin.

Bientôt la Pâque juive! La « Hagada » récitée et chantée en coeur par toute la famille a – en d’autres temps – dû être « déguisée » et nombreux sont ceux qui croient que l’interdiction du récit de la sortie d’Egypte et des chants qui l’accompagnent ont fait l’objet de « détournements » et inspiré des chansons « en chap…elet » comme: « Ah tu sortiras, biquette, biquette » ou « La maison que Pierre a bâtie » (frappe le chien qui mord le chat qui mange le rat…) et bien d’autres.
L’un des premiers disques 33 tours d’Angelo Branduardi, qui reprend la chanson « Alla Fiera dell’Est » était vendu avec – sur la pochette – quelques indications se rapportant à l’origine juive de la plupart des chants enregistrés, dont les paroles de « Alla Fiere dell Est » qui ne seraient autres que celles « déguisées » de « Had gadia » !
Ce chant dont la mélodie pourrait bien avoir été composée pendant le règne d’Isabelle La Catholique, a été adapté par Etienne Roda-Gil, pour la version française de 1978 –

Pour le texte intégral de la chanson d’Angelo Branduardi, cliquer ici

Voici l’interprétation en version hébraïque de Hava Alberstein utilisée dans le film d’Amos Gitaï, Free Zone, avec les pleurs de Natalie Portman.

« Had Gadia », Paroles, arrangements et interprétation Chava Alberstein.

Mon père l’avait acheté
Pour le prix de deux sous L’agneau!
L’agneau! Mon père l’avait acheté
Pour le prix de deux sous

Ainsi le raconte la Haggada
Rusé, le chat se tenait aux aguets
Il se jeta sur l’agneau et le dévora
Le chien qui avait étranglé le chat
Qui avait dévoré l’agneau
Que mon père avait acheté
Pour le prix de deux sous

L’agneau ! L’agneau !
Alors le bâton s’avance
Il s’abat et corrige le chien
Qui avait mordu le chat
Qui avait dévoré l’agneau
Que mon père avait acheté
Il l’avait acheté
Pour le prix de deux sous
L’agneau ! L’agneau !
Sans hésiter, le feu consume le bâton
Qui avait corrigé le chien
Qui avait étranglé le chat
Qui avait dévoré l’agneau
Que mon père avait acheté
Pour le prix de deux sous
L’agneau ! L’agneau !

Puis l’eau vint éteindre le feu
Qui avait consumé le bâton
Qui avait corrigé le chien
Qui avait étranglé le chat
Qui avait dévoré l’agneau
Que mon père avait acheté
Pour le prix de deux sous
L’agneau ! L’agneau !

Pourquoi chantes-tu donc, l’agneau ?
Le printemps n’est pas encore là et la Pâque non plus
Est-ce que tu as changé ?
Moi, j’ai changé cette année
Et tous les soirs, comme chaque soir
Je n’ai posé que quatre questions
Mais ce soir, il me vient une autre question
Jusqu’à quand durera ce cycle infernal ?
Ce soir, il me vient une question
Jusqu’à quand durera ce cycle infernal
De l’oppresseur et de l’opprimé,
Du bourreau et de la victime
Jusqu’à quand cette folie ?

Posted in Billet de l'invité, La culture dans tous ses états | Tags: Angelo Branduardi, Had Gadia, Hava Alberstein, Pessah | 1 Comment »

Le Boulevard Rothschild en photos

Mercredi, février 3rd, 2010

La rubrique Le Billet de l’Invité devrait s’appeler cette fois-ci Les Photos de l’Invité. C’est une série de photos prise sur le Boulevard Rotschild,  שדרות רוטשילד par Jean-Patrick Grumberg, un blogueur de Tel Aviv. C’est vivant, et c’est vraiment le Boulevard Rothschild comme si vous y étiez! Cette artère est essentielle à la vie de Tel Aviv, architecture Bauhaus, restos, beaux arbres, l’Institut français, la galerie Sommer, le Rotschild 12, des kiosques et notamment celui de l’Expresso Bar, la statue de Meir Dizengoff à cheval et cerise sur le gâteau, c’est là au numéro 16 que David Ben Gourion a déclaré l’Indépendance de l’Etat d’Israël.

Posted in Ambiance israélienne, Billet de l'invité | Tags: boulevard Rothschild, Tel Aviv | 6 Comments »

10 coups de coeur théâtraux israéliens de la décennie, par Nathalie Hamou-Harel

Dimanche, janvier 3rd, 2010

Dans la rubrique Le billet de l’invité, je suis heureuse d’accueillir Nathalie Hamou-Harel,  journaliste en free lance pour la presse magazine française dont L’Arche, Valeurs Actuelles, Première, L’Expansion et Challenges… Elle participe à mon projet: Mes 10….israéliens de la décennie 2000-2009. Après  les 10 coups de coeurs , les 10 musiciens, les 10 livres et les 10 films de la décennie,  voici, grâce à Nathalie, le théâtre.

Au pays de Hanoch Levin : mes dix coups de cœur théâtraux de la décennie, par Nathalie Hamou-Harel

Pour compléter la très belle collection de listes établies par Rachel, voici mes dix préférences théâtrales de ces six dernières années. En parisienne avide de sorties, je me suis lancé un pari quelques mois après mon installation à Tel-Aviv: découvrir la scène théâtrale israélienne avant même de maîtriser l’hébreu !!! Avis aux amateurs, aller au théâtre est un excellent outil d’intégration… D’autant qu’il est parfois possible d’assister à des représentations sous-titrées en anglais, notamment au Cameri de Tel-Aviv.

  1. Doda Frida, de Naomie Yoéli. Primée « meilleure pièce de l’année » au festival du théâtre alternatif de Saint-Jean-D’acre en 2006, cette œuvre interactive est véritable bijou de créativité. Je l’ai découverte au théâtre Tmouna. A ne pas manquer si elle revient à l’affiche. Bonne nouvelle : en Israël, les pièces se jouent parfois plusieurs années !

    2 – Mikvé, de Hadar Galron. Cette dramaturge issue de la communauté ultra-orthodoxe, a signé une œuvre critique, qui illustre entre autres le fossé entre religieux et laïques en Israël.

    mikve1

    3- « Icha, Baal, Beit » (Femme, Mari, Maison), de Shmuel Hasfari. Produite par le Cameri, une pièce tel-avivienne par excellence, où le style Bauhaus fait partie prenante de la distribution….

    4- « Makom aher, be ir zara » (« Autre lieu, autre ville »), une comédie musicale adaptée d’un roman en vers de Maya Arad. Et interprétée, entre autres, par la chanteuse arabe-israélienne Mira Awad. Un pur moment de bonheur.

    5- La Banalité de l’amour, d’après un roman de Savyon Liebrecht. La pièce narre l’improbable relation entre la philosophe Hannah Arendt et son mentor, l’intellectuel Martin Heidegger. Un « biopic » théâtral touchant et bien documenté.

    6 – Plonter. Cette œuvre de Yael Ronen, dont le titre signifie en hébreu « embrouillamini », a pour toile de fond le conflit israélo-palestinien. Elle a le mérite d’émouvoir sans tomber dans les gros clichés.

    plonter_03

    7- « Shlomo ha Melech ve Shalmai Ha Sandlar » (Le roi Salomon et le coordonnier Shalmaï) . Certes le comédien en vogue, Avi Kushnir, ne vaut pas l’acteur mythique Yossi Banaï. Il n’empêche que ce grand classique (traduit et mis en chansons par l’immense poète Nathan Alterman !), repris au théâtre Gesher, vaut largement le détour. J’ai découvert la pièce un soir de Hannuka. Avec un allumage de bougies sur scène orchestré par le roi Salomon… Un must !

    salomon-kushnir

    8 – « Ha-lahaka » (La troupe) Encore une comédie musicale. Adapté d’un film à succès, écrit en 1979 par Avi Nesher, ce spectacle restitue l’âge d’or des troupes musicales enrôlées pour divertir l’armée israélienne… Du très bon divertissement !

    9- « Tzvaim ba Hol » (Des couleurs sur le sable). Cette pièce destinée au jeune public (à partir de sept ans) figure au répertoire du théâtre Orna Porat. Elle nous transporte dans le Tel-Aviv du début du siècle avec pour guide : le peintre-illustrateur Nahum Gutman.

    10 – « La lumière peut s’entendre en zigzag », l’incroyable performance de Na Lagaat (« Veuillez toucher » en VF), la seule troupe théâtrale au monde à rassembler des acteurs sourds, muets et aveugles. Leur dernier spectacle se donne à voir dans le centre de l’association, sise à Jaffa.

    na-lagaat-banner

Posted in Billet de l'invité, La culture dans tous ses états | Tags: théâtre israélien | 3 Comments »

« Older Entries
  • Articles récents

    • Les Israéliens travaillent trop!
    • Le mois d’août sur Kef Israël
    • Une cité si ardente à Yad Vashem
    • Le marronnier d’Anne Frank
    • Campagne Internationale pour Gilad Shalit
    • Voir une sculpture de James Turrell à Jérusalem
    • Israël l’été, les enfants à la clé
    • Cinq chansons sur la pluie en hébreu
    • Une journée au Musée d’Israël
    • Galim ou surfer à Tel Aviv
    • Un arc-en-ciel bleu et blanc
    • Le mois de juillet 2010 sur Kef Israel
    • Blogs d’Israël, un shtetl virtuel
    • Boycott culturel d’Israël à Aix, Fin et suite?
    • Boycott culturel d’Israël à Aix-en-Provence
  • Catégories

  • Pages

    • A Propos
    • Articles
      • Au revoir, Lehitraot
        • Agnon, un écrivain inestimable!
        • Ecrire des poèmes dans l’entre deux
        • Eliezer Ben Yehouda et l’hébreu
        • Hommage à Teddy Kollek
        • Kippour…bientôt
        • Miracle de Hanoucca, chameaux volants et soufganiot diététiques
        • Sous le charme d’Amos Oz
        • או-רבואר, להתראות
    • Bouquet de coriandre
      • Interview à propos de Bouquet de coriandre
      • Rachel Samoul, une passeuse de mémoire
    • Contact J
    • RADIO
  • Mots-clés

    Ahuzat Bait art israélien Bauhaus Belgique Bouquet de coriandre Bruxelles casher centenaire Tel Aviv Contact J Continuum Dizengoff Esther Orner Facebook Gilad Shalit hébreu Hanoucca Herzl Israël Jérusalem Jaffa Kikar Rabin L'arche littérature littérature israélienne mouvement moderne musée musique musique israélienne Néguev Nahum Gutman Neve Tsedek Pessah photo place Rabin Pourim restaurant Ron Huldaï Shoah Souk HaCarmel Tel Aviv Tel Aviv @ 100 ans Twitter ville blanche Yom Haatsmaout Yom HaShoah
  • Recherche


  • Commentaires récents

    • ISRAEL STAR NEWS – TV et Radios d'Israel en direct, Infos, Musique, People, Judaisme, Photos,… » Blog Archive » Vu sur le Web dans Les Israéliens travaillent trop!
    • Kef Israel » Les Israéliens travaillent trop! dans Herzl en 12 points
    • rachelsamoul dans Une cité si ardente-les Juifs de Liège sous l’occupation
    • Brenda Yona dans Une cité si ardente-les Juifs de Liège sous l’occupation
    • rachelsamoul dans Le marronnier d’Anne Frank
  • Blogs

    • DanPeguine
    • Dormir à Tel Aviv
    • En direct de Jérusalem
    • Israel Star News
    • Manger à Tel Aviv
    • Miss Caustic
    • Oh so arty
    • Tel Aviv Fever
    • Telavivdeclick
    • Tuentresdansladanse
  • Liens favoris

    • ArTerView
    • Desinfos
    • Francophonis
    • SVP-ISRAEL
    • Terre d'Israël
    • VIT A LEV
  • Archives

    • août 2010
    • juillet 2010
    • juin 2010
    • mai 2010
    • avril 2010
    • mars 2010
    • février 2010
    • janvier 2010
    • décembre 2009
    • novembre 2009
    • octobre 2009
    • septembre 2009
    • août 2009
    • juillet 2009
    • juin 2009
    • mai 2009
    • avril 2009
    • mars 2009
    • février 2009
    • janvier 2009
    • décembre 2008
  •  

    septembre 2010
    D L Ma Me J V S
    « août    
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930  

Kef Israel is powered by WordPress with White as Milk. Entries (RSS) and Comments (RSS).