Esther Orner

Un appartement au 5 Mevoh Yoram (3e et dernière partie), Esther Orner

Un appartement au 5 Mevoh Yoram (3e et dernière partie), Esther Orner

Il me tient à coeur parce qu’il est question de Jérusalem et parce qu’il est dédié à Alain Sicsic, un ami cher qui nous a quittés le 3 avril 2023.  Mon amie Esther Orner m’a donné l’autorisation de publier  « Un appartement au 5 Mevoh Yoram », un texte qui est paru en 2013 dans le Continuum n°10, la Revue(…)

Un appartement au 5 Mevoh Yoram (2e partie), Esther Orner

Un appartement au 5 Mevoh Yoram (2e partie), Esther Orner

Mon amie Esther Orner m’a donné l’autorisation de publier  « Un appartement au 5 Mevoh Yoram », un texte qui est paru en 2013 dans le Continuum n°10, la Revue des Ecrivains Israéliens de langue française. Comme le texte est assez long, je le mettrai en ligne en trois fois. Il me tient à coeur parce qu’il est question de Jérusalem(…)

Mes années moyenâgeuses, un poème de Rita Kogan traduit de l’hébreu

Mes années moyenâgeuses, un poème de Rita Kogan traduit de l’hébreu

Dans le cadre de la rubrique Poème en partage, Esther Orner et moi avons traduit un deuxième poème de Rita Kogan issu de son recueil מחלה יבשה, Mal de terre.  Rita Kogan est née en Russie en 1976 et a immigré en Israël avec sa mère à l’âge de 14 ans. Mes années moyenâgeuses Miettes de l’étrangère que(…)