12 versions de la chanson Jérusalem d’or
La chanson “Jérusalem d’or et de lumière”, Yeroushalaïm shel zahav, ירושלים של זהב écrite par Naomi Shemer est devenue plus qu’un hymne, une prière.
1. La première version interprétée par Shuli Natan en 1967
2. Yaffa Yarkoni, disparue cette année, l’interprète en 1968 à Paris
3. Ofra Haza, lors du cinquantième anniversaire de l’Etat d’Israël
4.Rita
5. En choeur, Ilanit, Arik Lavie, Ofra Haza, Yoram Gaon et la chorale Pina bEmek
6. Avec une touche orientale, Amir Benayoun
7. Dans une version rock, HaYehoudim ‘היהודים’
8. Meïr Ariel, Jérusalem de fer מאיר אריאל – ירושלים של ברזל
Peu après la Guerre des Six jours, le chanteur israélien Meïr Ariel, alors jeune parachutiste qui avait lui-même participé aux combats, remplace le mot or par le mot fer et modifie toutes les paroles: Jérusalem de fer, de plomb et de deuil pour mettre en évidence la dureté de la guerre et le lourd prix à payer.
Cette chanson a aussi été souvent traduite:
9. En français
interprétée en 1968 par Rika Zaraï qui est née à Jérusalem
10. Une interprétation en anglais de Demis Roussos avec quelques changements dans la mélodie
11. En russe
12. En espagnol
Naomi Shemer a reconnu à la fin de sa vie s’être inspirée des motifs d’une chanson populaire basque.
Pour ceux qui lisent l’hébreu une liste plus complète de 18 interprétations de la chanson “Jérusalem d’Or” dans l’excellent blog

Denis Kassel me signale aussi la traduction de la chanson Jérusalem d’or et de lumière par Les Compagnons de la Chanson


