J’ai de la sympathie pour Tel Aviv
Les lecteurs de Kef Israël savent à quel point j’ai de la sympathie pour Tel Aviv. Je ne peux donc pas résister au plaisir de partager ce poème. Ecrit par Meir Wieseltier, mis en musique par Shlomo Gronich et ici chanté par Nourit Galron, J’ai de la sympathie est devenu véritablement l’hymne de Tel Aviv.
Meir Wieseltier est poète israélien majeur, il a reçu le Prix d’Israël en 2000. Dans les années 60, il a été la figure centrale du groupe d’artistes « Poètes de Tel-Aviv ». Il est aussi traducteur. Il a traduit entre autres Shakespeare et Wirginia Woolf en hébreu.
La traduction de J’ai de la sympathie par Michel Ekhart-Elial est publiée dans le dernier numéro de Continuum, la revue des écrivains israéliens de langue française qui fête les 100 ans de Tel Aviv.
Kef Israel
novembre 9th, 2009 at 3:10
le plâtre qui tombe
le volet qui gémit
Bien vu !
novembre 9th, 2009 at 5:38
merci Rachel,tres bon moment.