Kef Israel

Vivre Israël au quotidien

Eliezer Ben Yehouda et l’hébreu


L’hébreu est la langue de la Bible, de la Thora. Une langue qui va traverser les âges alors qu’elle n’est plus reliée à un pays mais à un peuple, le peuple juif. Pourtant si les Juifs vont continuer à écrire, à lire cette langue, à prier dans cette langue, ils vont de moins en moins la parler.

Déjà, à l’époque du Second Temple, la langue la plus utilisée en Eretz-Israël n’était pas l’hébreu mais l’araméen.

Pendant des siècles, les Juifs ont parlé d’autres langues, Ces langues provenaient d’un mélange d’hébreu et de la langue du pays dans lequel ils vivaient : le yiddish, un mélange d’allemand et d’hébreu, le judéo-espagnol, un mélange d’espagnol et d’hébreu, de même pour le judéo-arabe et ainsi de suite.  Ces langues s’écrivaient toujours en lettres hébraïques.

L’hébreu ne fut jamais oublié. Parce que c’était la langue des prières mais aussi parce qu’elle est restée une langue de communication et de création. Au Moyen-âge, des poètes juifs écrivaient en hébreu, des rabbins écrivaient des commentaires en hébreu et s’échangeaient des lettres d’un pays à l’autre en hébreu.

Si un Juif venu de Pologne rencontrait un Juif du Maroc, leur langue commune avait toutes les chances d’être l’hébreu. Mais, aucun parent ne parlait en hébreu à ses enfants. L’hébreu n’était plus une langue maternelle.

Grâce à la Haskala, les Lumières juives, l’hébreu connaît au début du XIXème siècle une première phase de renouveau comme langue littéraire.

Dans les années 1870, alors que se répandait l’idée de la nécessité d’une terre pour le peuple juif, l’utilisation de l’hébreu est considérée comme un retour aux sources. Des journaux en hébreu, une littérature non religieuse en hébreu se développent.

Cependant, c’est Eliézer Ben Yehouda (1858-1922) qui va faire de l’hébreu une langue parlée. Pour lui, c’est une évidence, sans hébreu, il ne peut y avoir de véritable renaissance nationale.

En hébreu et seulement en hébreu devient le mot d’ordre d’Eliezer.

« Rak Ivrit » « seulement en hébreu », רק עברית

Un engagement qu’il va suivre toute sa vie. Il doit aussi décider quelle prononciation de l’hébreu choisir, la prononciation séfarade lui parait la plus authentique.

Malgré les moqueries, -les habitants de Jérusalem le prennent pour un fou-, il décide de former un foyer hébreu avec sa femme Déborah alors que personne n’utilise cette langue pour des échanges quotidiens.

Il veut faire de son fils Ben-Sion Ben-Yéhouda qui nait en 1882 (plus connu sous son nom de plume Itamar Ben-Avi), « le premier enfant hébreu de l’ère moderne ». Pour cela,  le petit Ben-Sion n’aura pour seule compagnie que celle de ses parents et de rares adultes qui parlaient hébreu. Interdiction pour lui de côtoyer d’autres enfants. Ben-Sion va donc parler beaucoup plus tard que les autres enfants (à l’âge de 4 ans) mais son premier mot Aba, Papa en hébreu va retentir comme  » la première parole hébraïque vivante ».

Eliezer Ben-Yehouda est en passe de réaliser son rêve : « La Renaissance d’Israël et de sa langue sur la Terre des Pères »

Sa méthode révolutionnaire pour l’époque, de « l’hébreu par l’hébreu » fonctionne. En 1909, il y a seulement 17 familles hébraïques à Jérusalem mais grâce à l’action d’instituteurs qui vont enseigner l’hébreu dans les écoles, l’hébreu va s’imposer. Ecoles, journaux, livres, jeux. Création d’un comité de la langue hébraïque chargé d’accepter les mots nouveaux.

Eliézer travaille toute sa vie sur le Dictionnaire de la langue hébraïque ancienne et moderne. Un milon en hébreu. Dans son autobiographie, il affirme que milon (dictionnaire) est en fait le premier nouveau mot hébreu qu’il a créé à partir du mot « mot/ mila ». Non seulement il fait l’inventaire de toutes les ressources de langue hébraïque existante, mais il crée quantité de nouveau mots pour décrire les nouvelles réalités de son époque. Des mots comme téléphone, poupée, glace… Il travaille à cette œuvre qui comportera 17 tomes jusqu’à la fin de sa vie. Les premiers volumes sont publiés en 1910. Sa deuxième femme et son fils Ehud poursuivront son travail et termineront en 1959.

Aujourd’hui,  l’hébreu est une langue parlée  par à peu près 15 millions de personnes en Israël  et dans le monde. Des films en hébreu, des émissions pour enfants, des berceuses en hébreu, des chansons, des bandes dessinées en hébreu, des romans, des poèmes, des cours à l’école et à l’université.

Des mots nouveaux viennent s’ajouter chaque jour à cette langue très ancienne, grâce à la volonté d’un rêveur acharné, Eliezer Ben-Yehouda et de tous ceux qui ont adhéré à son rêve.

Une chanson en hébreu sur Eliezer Ben-Yehouda,

  • Articles récents

    • Les Israéliens travaillent trop!
    • Le mois d’août sur Kef Israël
    • Une cité si ardente à Yad Vashem
    • Le marronnier d’Anne Frank
    • Campagne Internationale pour Gilad Shalit
    • Voir une sculpture de James Turrell à Jérusalem
    • Israël l’été, les enfants à la clé
    • Cinq chansons sur la pluie en hébreu
    • Une journée au Musée d’Israël
    • Galim ou surfer à Tel Aviv
    • Un arc-en-ciel bleu et blanc
    • Le mois de juillet 2010 sur Kef Israel
    • Blogs d’Israël, un shtetl virtuel
    • Boycott culturel d’Israël à Aix, Fin et suite?
    • Boycott culturel d’Israël à Aix-en-Provence
  • Catégories

  • Pages

    • A Propos
    • Articles
      • Au revoir, Lehitraot
        • Agnon, un écrivain inestimable!
        • Ecrire des poèmes dans l’entre deux
        • Eliezer Ben Yehouda et l’hébreu
        • Hommage à Teddy Kollek
        • Kippour…bientôt
        • Miracle de Hanoucca, chameaux volants et soufganiot diététiques
        • Sous le charme d’Amos Oz
        • או-רבואר, להתראות
    • Bouquet de coriandre
      • Interview à propos de Bouquet de coriandre
      • Rachel Samoul, une passeuse de mémoire
    • Contact J
    • RADIO
  • Mots-clés

    Ahuzat Bait art israélien Bauhaus Belgique Bouquet de coriandre Bruxelles casher centenaire Tel Aviv Contact J Continuum Dizengoff Esther Orner Facebook Gilad Shalit hébreu Hanoucca Herzl Israël Jérusalem Jaffa Kikar Rabin L'arche littérature littérature israélienne mouvement moderne musée musique musique israélienne Néguev Nahum Gutman Neve Tsedek Pessah photo place Rabin Pourim restaurant Ron Huldaï Shoah Souk HaCarmel Tel Aviv Tel Aviv @ 100 ans Twitter ville blanche Yom Haatsmaout Yom HaShoah
  • Recherche


  • Commentaires récents

    • ISRAEL STAR NEWS – TV et Radios d'Israel en direct, Infos, Musique, People, Judaisme, Photos,… » Blog Archive » Vu sur le Web dans Les Israéliens travaillent trop!
    • Kef Israel » Les Israéliens travaillent trop! dans Herzl en 12 points
    • rachelsamoul dans Une cité si ardente-les Juifs de Liège sous l’occupation
    • Brenda Yona dans Une cité si ardente-les Juifs de Liège sous l’occupation
    • rachelsamoul dans Le marronnier d’Anne Frank
  • Blogs

    • DanPeguine
    • Dormir à Tel Aviv
    • En direct de Jérusalem
    • Israel Star News
    • Manger à Tel Aviv
    • Miss Caustic
    • Oh so arty
    • Tel Aviv Fever
    • Telavivdeclick
    • Tuentresdansladanse
  • Liens favoris

    • ArTerView
    • Desinfos
    • Francophonis
    • SVP-ISRAEL
    • Terre d'Israël
    • VIT A LEV
  • Archives

    • août 2010
    • juillet 2010
    • juin 2010
    • mai 2010
    • avril 2010
    • mars 2010
    • février 2010
    • janvier 2010
    • décembre 2009
    • novembre 2009
    • octobre 2009
    • septembre 2009
    • août 2009
    • juillet 2009
    • juin 2009
    • mai 2009
    • avril 2009
    • mars 2009
    • février 2009
    • janvier 2009
    • décembre 2008
  •  

    septembre 2010
    D L Ma Me J V S
    « août    
     1234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930  

Kef Israel is powered by WordPress with White as Milk. Entries (RSS) and Comments (RSS).