About Rachel Samoul

Rachel Samoul est née à Aix-en-Provence, originaire d’une famille d’Aïn-Temouchent (Algérie). Elle a vécu de 1998 à 2008 à Bruxelles où elle était responsable de la promotion de la culture israélienne à l’Ambassade d’Israël en Belgique et au Luxembourg. Depuis août 2008, elle est de retour à Tel Aviv. Elle a écrit pour l’Arche. Elle a fait partie du comité de rédaction de Continuum, la revue des écrivains israéliens de langue française. « Bouquet de coriandre » (2007) aux Editions Complexe est son premier livre publié.

Posts by Rachel Samoul:

Sept chansons d’anniversaire en hébreu

Sept chansons d’anniversaire en hébreu

Il y a quelques années, je vous proposais un billet intitulé Comment fête-t-on les anniversaires en Israël ? qui est dans le Top 10 des billets les plus lus du blog. Voici cette fois-ci des chansons d’anniversaire en hébreu pour les grands et les petits. Commençons par un classique  Hayom Yom Ouledet interprété par Uzi(…)

Cinq chansons en hébreu inspirées par Berechit, Au Commencement

Cinq chansons en hébreu inspirées par Berechit, Au Commencement

La dernière lettre de la Torah est le Lamed למד du mot Israël ישראל, la première est le beth בית du mot Berechit בראשית, Au Commencement. Ces deux lettres forment le mot Lev, לב, coeur en hébreu. C’est avec tout mon coeur que j’ai compilé cinq chansons en hébreu inspirées par Berechit, la première parasha(…)

Sept chansons israéliennes nostalgiques sur l’automne

Sept chansons israéliennes nostalgiques sur l’automne

Voilà une nouvelle compilation de chansons israéliennes. Cette fois-ci, le thème est l’automne, stav, סתיו en hébreu. En Israël, c’est une saison quelque peu différente de l’européenne. Peu d’arbres qui perdent leurs feuilles et s’ils le font, c’est bien plus tard. Pas de feuilles aux couleurs rougeoyantes ou dorées. Je me souviens que pour moi(…)

Elle était une fois, Yaël Neeman

Elle était une fois, Yaël Neeman

Nous retrouvons avec plaisir Agnès Bensimon pour une note de lecture sur : ELLE ÉTAIT UNE FOIS, de Yaël NEEMAN, Actes Sud. Septembre 2021, 304 pages. Récit traduit de l’hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech et Laurence Sendrowicz. Nous étions l’avenir , le premier récit de Yaël Neeman (Actes Sud, 2015) sur son enfance et sa jeunesse au kibboutz Yeh’iam,(…)