About Rachel Samoul

Rachel Samoul est née à Aix-en-Provence, originaire d’une famille d’Aïn-Temouchent (Algérie). Elle a vécu de 1998 à 2008 à Bruxelles où elle était responsable de la promotion de la culture israélienne à l’Ambassade d’Israël en Belgique et au Luxembourg. Depuis août 2008, elle est de retour à Tel Aviv. Elle a écrit pour l’Arche. Elle a fait partie du comité de rédaction de Continuum, la revue des écrivains israéliens de langue française. « Bouquet de coriandre » (2007) aux Editions Complexe est son premier livre publié.

Posts by Rachel Samoul:

Histoires d’Esther, Genèse et évolution des Purimshpiln, Nathan Weinstock

Histoires d’Esther, Genèse et évolution des Purimshpiln, Nathan Weinstock

Nathan Weinstock m’a fait parvenir son livre et je l’en remercie: Histoires d’Esther, Genèse et évolution des Purimshpiln : La tradition carnavalesque dans la culture populaire juive, 2022, Les éditions Metropolis et j’ai terminé de le lire aujourd’hui. Parfait timing puisque nous sommes en plein jeûne d’Esther. C’est un ouvrage érudit, très documenté tout en(…)

Le parc national du Castel entre Tel Aviv et Jérusalem

Le parc national du Castel entre Tel Aviv et Jérusalem

Je vais essayer de faire une nouvelle série sur les parcs nationaux d’Israël. De belles idées de promenades pour découvrir autant la géographie que l’histoire d’Israël. Partons donc pour le parc du Castel, sur la route de Tel Aviv à Jérusalem. Le parc du Castel est situé sur une colline, le mont Ma’oz, à 790(…)

Mes années moyenâgeuses, un poème de Rita Kogan traduit de l’hébreu

Mes années moyenâgeuses, un poème de Rita Kogan traduit de l’hébreu

Dans le cadre de la rubrique Poème en partage, Esther Orner et moi avons traduit un deuxième poème de Rita Kogan issu de son recueil מחלה יבשה, Mal de terre.  Rita Kogan est née en Russie en 1976 et a immigré en Israël avec sa mère à l’âge de 14 ans. Mes années moyenâgeuses Miettes de l’étrangère que(…)

Un simple enquêteur, le dernier polar de Dror Mishani

Un simple enquêteur, le dernier polar de Dror Mishani

Nous retrouvons Agnès Bensimon qui a lu le dernier roman de Dror Mishani, « Un simple enquêteur », Dror Mishani, Gallimard,  340 p. Traduction : Laurence Sendrowicz. Titre original en hébreu Emouna, אמונה Les amateurs de polars seront comblés par ce dernier roman de Dror Mishani dans lequel le commissaire Avraham Avraham reprend du service… au moment(…)