Sept versions d’Adon HaSlihot
Adon Haslihot est une prière que l’on dit pendant les slihot, pendant 40 jours du début du mois d’Elloul jusu’à Yom Kippour pour les communautés séfarades, et quelques jours avant Rosh HaShana pour les ashkénazes.
- Par Yonathan Razel
2. Par Etti Ankri
3. Par David D’Or
4. Par l’orchestre andalou d’Ashdod
5. Une interprétation très personnelle par EZ et Hanan Ben Ari
6. Une interprétation au féminin
7. Et hors-concours, la prière pendant les slihot au Mur à Jérusalem
C’est un texte très ancien dont on ne connait pas l’auteur écrit sous forme d’acrostiche alphabétique. Les 22 lettres de l’alphabet hébraïque s’y retrouvent. Nous avons péché, aie pitié de nous
אֲדוֹן הַסְּלִיחוֹת בּוֹחֵן לְבָבוֹת
גּוֹלֶה עֲמוּקוֹת דּוֹבֵר צְדָקוֹת
חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ רַחֵם עָלֵינוּ
הָדוּר בְּנִפְלָאוֹת וָתִיק בְּנֶחָמוֹת
זוֹכֵר בְּרִית אָבוֹת חוֹקֵר כְּלָיוֹת
חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ רַחֵם עָלֵינוּ
טוֹב וּמֵטִיב לַבְּרִיּוֹת יוֹדֵעַ כָּל נִסְתָּרוֹת
כּוֹבֵשׁ עֲוֹנוֹת לוֹבֵשׁ צְדָקוֹת
חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ רַחֵם עָלֵינו
מָלֵא זְכֻיוֹת נוֹרָא תְהִלּוֹת
סוֹלֵחַ עֲוֹנוֹת עוֹנֶה בְּעֵת צָרוֹת
חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ רַחֵם עָלֵינוּ
פּוֹעֵל יְשׁוּעוֹת צוֹפֶה עֲתִידוֹת
קוֹרֵא הַדּוֹרוֹת רוֹכֵב עֲרָבוֹת
שׁוֹמֵעַ תְּפִלּוֹת תְּמִים דֵּעוֹת
חָטָאנוּ לְפָנֶיךָ רַחֵם עָלֵינוּ
J’ai trouvé cette traduction à l’adresse suivante : Prières des jours de Ros-haschana :àl’usage des Israélites du rite Portugais, traduites par Mardochée Venture, en 1845
Ecoutez aussi :
5 versions de la prière Avinou Malkenou
5 versions de la prière El Nora Alila
5 versions de la prière Anenou, Réponds-nous