Search Results for: Kerem HaTeimanim

Cinq chansons en hébreu sur la Liberté

Cinq chansons en hébreu sur la Liberté

Dans ma série Cinq à Sept, je vous propose cinq chansons en hébreu de style et d’époque très différentes sur le thème de la liberté. Si vous en connaissez d’autres, vous êtes invités à les ajouter dans les commentaires de ce billet. Commençons donc avec le très regretté Arik Einstein et sa chanson De l’esclavage(…)

« Ne me quitte pas » : cinq interprétations en hébreu

« Ne me quitte pas » : cinq interprétations en hébreu

Ne me quitte pas a été écrite en 1959 par Jacques Brel (8 avril 1929-9 octobre 1978) avec son pianiste Gérard Jouannest . Voici  CINQ différentes interprétations en hébreu de cette magnifique chanson : En 1992, Yossi Banaï l’interprète dans une traduction de Naomi Shemer : « אל תלכי מכאן » 2.  En 2009, Shlomi Shaban dans une traduction de Dory Manor « אל(…)

A la recherche de Brouria dans Nahalat Itshak

Pour lire toutes les marches du projet Tel Aviv, en marchant, en écrivant Lors de ma dernière promenade dans le Kerem Hateimanim et en passant dans la rue Rabbi Méir, je me demandais si la femme de ce rabbin, Brouria, une érudite du Talmud, avait droit elle-aussi à sa rue à Tel Aviv. Je l’ai trouvée(…)

Des ruelles aux noms de rabbins

Pour lire toutes les marches du projet Tel Aviv, en marchant, en écrivant Après une longue interruption, nouvelle promenade dans mon quartier, le Kerem HaTeimanim, le Vignoble des Yéménites. Au programme : beaucoup de rabbins. Point de départ, la rue qui commence juste en face du fameux restaurant de Rina et Zachariah au 22 de la(…)

Day 44 and 45 – The war of attrition

Thank you Marlene Ferron for the translation 44th day – August 20, 2014 – Rockets Record  168 rockets and mortars were fired at Israel. It seems that this is a record. Cities around Tel Aviv were targeted but no alert in Tel Aviv. And Hamas said to have opened for us the gates of hell.(…)