About Rachel Samoul

Rachel Samoul est née à Aix-en-Provence, originaire d’une famille d’Aïn-Temouchent (Algérie). Elle a vécu de 1998 à 2008 à Bruxelles où elle était responsable de la promotion de la culture israélienne à l’Ambassade d’Israël en Belgique et au Luxembourg. Depuis août 2008, elle est de retour à Tel Aviv. Elle a écrit pour l’Arche. Elle a fait partie du comité de rédaction de Continuum, la revue des écrivains israéliens de langue française. « Bouquet de coriandre » (2007) aux Editions Complexe est son premier livre publié.

Posts by Rachel Samoul:

29e et 30e jours – C’est la fin ?

Le 29e jour – 5 août 2014 Donc juste avant 8 heures, salve de roquettes sur Israël. Pas à Tel Aviv. Ironie, une maison palestinienne est touchée près de Bethléhem. Pas un seul tir de roquettes sur tout Israël pendant les premières vingt-quatre heures de ce cessez-le-feu de soixante-douze heures. Les soldats rentrent à la maison.(…)

28e jour – Alors, qu’avons-nous eu ?

Tirs de roquettes avant cessez-le-feu Il est 7 heures trente. Un cessez-le-feu de 72 heures a été approuvé. Il doit commencer à 8 heures. Je suis à peu près sûre qu’il va avoir des tirs de roquettes. Il me semble entendre des explosions au loin. En effet, 7 heures 55, barrage de roquettes : Ashdod, Kyriat(…)

27th day – In the open air

Thank you Marlene Ferron for the translation Morning sky Strange summer. I do not remember skies so cloudy in Israel this summer. Iron Dome, Thank you! Towards 5:00 p.m., the red alert took me by surprise. I thought it was over. Well, you know the procedure. I had the impression that there were two alarms(…)

27e jour – A ciel ouvert

  Drôle d’été. Je ne me souviens pas de cieux tellement nuageux en Israël, l’été. Dôme de fer, merci Vers 17 heures, l’alerte rouge m’a prise par surprise. Je croyais que c’était fini. Bon, vous connaissez la procédure. J’ai eu l’impression qu’il y a eu deux alarmes à la suite. Bruits d’explosion. C’est le Dôme(…)

26th day – Hope and despair

Thank you Marlene Ferron for the translation. Morning red alert Shabbat, 6:00 am, Tel Aviv and I sleep deeply. The red alert pulls us from our sleep with difficulty. And here we are in the stairwell. I exchange a few incoherent sentences with depressed neighbors. After this awakening with fanfare, I find it hard to(…)

26e jour – Espoir et désespoir

Alerte rouge matinale Shabbat, 6 heures du matin, Tel Aviv et moi dormons profondément. La sirène de l’alerte rouge nous tire difficilement de notre sommeil. Et nous voilà dans la cage d’escaliers. J’échange quelques phrases incohérentes avec des voisins déprimés. Après ce réveil en fanfare, j’ai du mal à retrouver le sommeil mais finalement je me(…)

25e jour – C’est notre vie

Insomnie J’ai beaucoup de mal à m’endormir. Heureusement, je suis encore éveillée quand j’entends des énormes explosions sans sirène vers une heure et demie du matin. Les villes aux alentours sont visées, Lod, Ramla, Rishon LeZion, Yavne , Gedera, Rehovot, et cela juste après l’annonce d’un cessez-le-feu imminent. Sommeil agité. Mauvais réveil J’ouvre les yeux.(…)