Esther Orner

Te souvient-il ? (1-6) par Esther Orner

Te souvient-il ? (1-6) par Esther Orner

L’année dernière, j’avais publié en « feuilleton »  Sortir, bien sûr de l’écrivaine israélienne de langue française Esther Orner. Voici maintenant Te souvient-il ? Retrouvez-là chaque semaine. Te souvient-il ? 21 avril 2019, Teth Zain be Nissan 1. Te souvient-il de la robe trouée qui ne le fut pas toujours. Elle fut longuement portée. D’abord par celle qui se(…)

Esther Orner se souvient de Claude Vigée et de sa femme Evy

Esther Orner se souvient de Claude Vigée et de sa femme Evy

Esther Orner  se souvient du poète Claude Vigée (Claude Vigée, 3 janvier 1921 – 2 octobre 2020) et de sa femme Evy. CLAUDE VIGEE PROFESSEUR-POÈTE DE LITTÉRATURE. La venue de Claude Vigée au début des années soixante au Département de Français fut une vraie révolution. Nous, les étudiants le ressentions sans pouvoir vraiment l’expliciter. Pour(…)

C’est là que nous habitons, Esther Orner

C’est là que nous habitons, Esther Orner

Esther Orner a été publiée dans Le Nouveau Commerce, une prestigieuse revue littéraire dirigée par André Dalmas et Marcelle Fonfreide entre 1963-1996. On pouvait y découvrir,  entre de nombreux autres,  des textes de Maurice Blanchot, de Djuna Barnes, d’Edmond Jabès, d’Emmanuel Levinas, d’Henri Meschonnic, de Pierre Pachet, de Victor Segalen. Esther me permet de reproduire(…)

Efrat Mishori, Où en sommes-nous ?

Efrat Mishori, Où en sommes-nous ?

Esther Orner et moi-même reprenons, après une longue interruption, la traduction à deux de poèmes en hébreu vers le français. Voici notre sixième traduction. Il s’agit de « Où en sommes-nous ? », עד היכן הגענו un poème d’Efrat Mishori tiré de son sixième recueil publié en 2019 : אישה נשואה ושירים בודדים, Femme mariée(…)

Existe-t-il, Nurit Zarchi

Existe-t-il, Nurit Zarchi

            Esther Orner et moi-même reprenons, après les fêtes, la traduction à deux de poèmes en hébreu vers le français. Voici notre cinquième traduction. Il s’agit de « Existe-t-il »,  מה יש un poème de Nurit Zarchi tiré du recueil L’âme est l’Afrique הנפש היא אפריקה. Nurit Zarchi est né à Jérusalem en octobre 1941 et a(…)

Je ne recommencerai plus…

Je ne recommencerai plus…

Texte inédit du recueil « Une année entre parenthèses » d’Esther Ornerpour Kef Israël à la mémoire de Chantal Akerman (6 juin 1950-5 octobre 2015) morte le 22 (Kaf Beth) Tichri selon la date hébraïque. Tu as été rattrapée de justesse.Dommage.Tu ne devrais pas faire ça tant que ta mère est en vie.Je ne recommencerai plus. S’est-elle(…)

Mémoire du yiddish – Transmettre une langue assassinée

Mémoire du yiddish – Transmettre une langue assassinée

Une note de lecture d’Esther Orner sur Mémoire du yiddish – Transmettre une langue assassinée, Rachel Ertel, Entretiens avec Stéphane Bou chez Albin-Michel Depuis la sortie de Mémoire du yiddish, lu et relu, le livre se trouve sur ma table de chevet. Longtemps j’ai hésité à faire une note de lecture qui ne pourrait que réduire(…)