<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Kef Israel &#187; Poème en partage</title>
	<atom:link href="http://kefisrael.com/category/poeme-en-partage/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://kefisrael.com</link>
	<description>Vivre Israël au quotidien</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 May 2012 14:13:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Brisures de Pnina Amit pour Yom HaShoah</title>
		<link>http://kefisrael.com/2012/04/17/brisures-de-pnina-amit-pour-yom-hashoah/</link>
		<comments>http://kefisrael.com/2012/04/17/brisures-de-pnina-amit-pour-yom-hashoah/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Apr 2012 07:12:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rachelsamoul</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture dans tous ses états]]></category>
		<category><![CDATA[littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Poème en partage]]></category>
		<category><![CDATA[littérature israélienne]]></category>
		<category><![CDATA[poésie israélienne]]></category>
		<category><![CDATA[Shoah]]></category>
		<category><![CDATA[Yom HaShoah]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kefisrael.com/?p=8719</guid>
		<description><![CDATA[Ce poème de la poétesse israélienne Pnina Amit traduit par Esther Orner a été publié dans le n° 8 de la revue Continuum, la revue des Ecrivains israéliens de langue française. La poétesse Pnina Amit vient de recevoir le prix de l&#8217;association des Ecrivains israéliens pour le recueil dont est tiré ce poème, Shvarim, שברים [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kefisrael.com/2012/04/17/brisures-de-pnina-amit-pour-yom-hashoah/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Poème en partage: L&#8217;avenue de Yaël Globerman</title>
		<link>http://kefisrael.com/2011/12/05/poeme-en-partage-lavenue-de-yael-globerman/</link>
		<comments>http://kefisrael.com/2011/12/05/poeme-en-partage-lavenue-de-yael-globerman/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Dec 2011 10:41:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rachelsamoul</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture dans tous ses états]]></category>
		<category><![CDATA[Poème en partage]]></category>
		<category><![CDATA[Esther Orner]]></category>
		<category><![CDATA[poésie israélienne]]></category>
		<category><![CDATA[Tel Aviv]]></category>
		<category><![CDATA[Yaël Globerman]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kefisrael.com/?p=8320</guid>
		<description><![CDATA[Yaël Globerman est une poétesse israélienne que j&#8217;ai découvert grâce à Esther Orner et son anthologie &#171;&#160;Chacune a un nom&#160;&#187; édité aux Éditions Caractères. Ce poème avait aussi été repris dans le Continuum n°6 consacré à Tel Aviv. Il m&#8217;émeut particulièrement. L ‘AVENUE  Dans l’avenue du Roi David de vieux partisans s’étalent sur des bancs comme [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kefisrael.com/2011/12/05/poeme-en-partage-lavenue-de-yael-globerman/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Si c&#8217;est un enfant&#8230;</title>
		<link>http://kefisrael.com/2011/11/06/si-cest-un-enfant/</link>
		<comments>http://kefisrael.com/2011/11/06/si-cest-un-enfant/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 06 Nov 2011 08:10:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rachelsamoul</dc:creator>
				<category><![CDATA[littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Poème en partage]]></category>
		<category><![CDATA[hébreu]]></category>
		<category><![CDATA[poésie israélienne]]></category>
		<category><![CDATA[Sabine Huynh]]></category>
		<category><![CDATA[Shoah]]></category>
		<category><![CDATA[Uri Orlev]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kefisrael.com/?p=8068</guid>
		<description><![CDATA[&#8230;de tout temps, en tout lieu, écrire un poème est un combat contre la barbarie. C&#8217;est un enfant en âge de faire sa bar-mitsvah qui écrit des poèmes en polonais dans le camp de Bergen-Belsen. Pour brouillon, il se sert d&#8217;une planche arrachée à son châlit. Une fois satisfait du résultat, il recopie au propre [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kefisrael.com/2011/11/06/si-cest-un-enfant/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Lundi, un poème d&#8217;Agi Mishol</title>
		<link>http://kefisrael.com/2011/10/31/lundi-un-poeme-dagi-mishol/</link>
		<comments>http://kefisrael.com/2011/10/31/lundi-un-poeme-dagi-mishol/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Oct 2011 07:58:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rachelsamoul</dc:creator>
				<category><![CDATA[Poème en partage]]></category>
		<category><![CDATA[Agi Michol]]></category>
		<category><![CDATA[Israël]]></category>
		<category><![CDATA[Lundi]]></category>
		<category><![CDATA[poésie israélienne]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kefisrael.com/?p=7957</guid>
		<description><![CDATA[Dans ma rubrique Poème en partage, voici un poème d&#8217;Agi Mishol, publié dans Journal du verger aux éditions Caractères et traduit par Emmanuel Moses. Lundi Alors qu&#8217;avons-nous eu? L&#8217;odeur sucrée du jasmin, le soleil orange, peint, surgissant soudain dans la salve de la première lumière quand on coupe une orange dans le sens de la [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kefisrael.com/2011/10/31/lundi-un-poeme-dagi-mishol/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La gare de Malines</title>
		<link>http://kefisrael.com/2011/09/07/la-gare-de-malines/</link>
		<comments>http://kefisrael.com/2011/09/07/la-gare-de-malines/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 11:42:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rachelsamoul</dc:creator>
				<category><![CDATA[La culture dans tous ses états]]></category>
		<category><![CDATA[Poème en partage]]></category>
		<category><![CDATA[Caserne Dossin]]></category>
		<category><![CDATA[Malines]]></category>
		<category><![CDATA[Noah Stern]]></category>
		<category><![CDATA[poésie israélienne]]></category>
		<category><![CDATA[Shoah]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kefisrael.com/?p=7713</guid>
		<description><![CDATA[Le dimanche 11 septembre  2011, c&#8217;est la 4ème journée internationale contre le terrorisme et c&#8217;est aussi le 55ème pélerinage à la caserne Dossin à Malines, le lieu de rassemblement avant la déportation vers Auschwitz des Juifs de Belgique. En hommage, je vous propose dans ma rubrique Poème en partage, ce poème écrit en hébreu par Noah [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kefisrael.com/2011/09/07/la-gare-de-malines/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>tu cours vers l&#8217;après</title>
		<link>http://kefisrael.com/2011/08/05/tu-cours-vers-lapres/</link>
		<comments>http://kefisrael.com/2011/08/05/tu-cours-vers-lapres/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2011 13:34:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>rachelsamoul</dc:creator>
				<category><![CDATA[littérature]]></category>
		<category><![CDATA[Poème en partage]]></category>
		<category><![CDATA[Marlena Braester]]></category>
		<category><![CDATA[poésie]]></category>
		<category><![CDATA[poésie israélienne]]></category>
		<category><![CDATA[temps]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://kefisrael.com/?p=7568</guid>
		<description><![CDATA[Je ne sais pas si c&#8217;est le fait que je viens de fêter mes trois ans de retour en Israël (c&#8217;était le 3 aout 2008) ou si c&#8217;est seulement l&#8217;air du temps mais je me suis sentie en résonnance ave ce poème &#171;&#160;tu cours vers l&#8217;après&#160;&#187; de Marlena Braester.  Le voici donc dans ma catégorie: [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://kefisrael.com/2011/08/05/tu-cours-vers-lapres/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

