musique israélienne

Sept chansons israéliennes nostalgiques sur l’automne

Sept chansons israéliennes nostalgiques sur l’automne

Voilà une nouvelle compilation de chansons israéliennes. Cette fois-ci, le thème est l’automne, stav, סתיו en hébreu. En Israël, c’est une saison quelque peu différente de l’européenne. Peu d’arbres qui perdent leurs feuilles et s’ils le font, c’est bien plus tard. Pas de feuilles aux couleurs rougeoyantes ou dorées. Je me souviens que pour moi(…)

Sept versions d’Adon HaSlihot

Sept versions d’Adon HaSlihot

Adon Haslihot est une prière que l’on dit pendant les slihot, pendant 40 jours du début du mois d’Elloul jusu’à Yom Kippour pour les communautés séfarades, et quelques jours avant Rosh HaShana pour les ashkénazes. Par Yonathan Razel 2. Par Etti Ankri 3. Par David D’Or 4. Par l’orchestre andalou d’Ashdod 5. Une interprétation très(…)

L’Hatikvah, revisitée par Noa Kirel et Omer Adam

L’Hatikvah, revisitée par Noa Kirel et Omer Adam

L’Hatikvah (« L’Espoir ») est l’hymne national israélien. Les paroles écrites à la fin du XIXe siècle par Naftali Hertz Imber, un poète juif de Zlochow (aujourd’hui Zoluchiv, Ukraine) mettent en avant l’espoir des Juifs de retourner sur la Terre d’Israël après 2000 ans d’exil pour devenir une nation libre et souveraine.   Omer Adam et Noa(…)

Erev shel Shoshanim, une chanson israélienne à l’incroyable destin

Erev shel Shoshanim, une chanson israélienne à l’incroyable destin

Erev shel Shoshanim ערב של שושנים est une chanson d’amour israélienne. Moshe Dor a écrit les paroles et Yosef Hadar, la musique. La chanson a d’abord été enregistrée en 1957 par Yaffa Yarkoni et un an plus tard, en 1958 par les Dudaïm. La version du duo devint la plus populaire. C’est une chanson qui(…)

Les jours d’après, Haïm Hefer

Les jours d’après, Haïm Hefer

Voici un poème écrit par Haïm Hefer et traduit de l’hébreu en français par Yair Biran. Les jours d’après Nous verrons encore les jours d’après, Au-delà des montagnes fumantes, brûlantes. Nous verrons encore les jours différents Qui montent, venus de la vallée, descendant vers nous des montagnes, Riant le printemps, les amours, la jeunesse Et(…)

5 versions chantées de Ma Nishtana, pour Pessah

5 versions chantées de Ma Nishtana, pour Pessah

Les 4 questions ou Ma Nishtana sont un texte de l’Haggada qu’on lit le soir du seder de Pessah. C’est traditionnellement le plus jeune convive qui chante et pose les questions : En quoi cette nuit diffère-t-elle des autres nuits ? Car toutes les nuits, nous mangeons du pain levé ou azyme pourquoi ne mange-t-on(…)

Cinq chansons en hébreu pour la guérison des malades

Cinq chansons en hébreu pour la guérison des malades

Avec la pandémie du COVID_19, la maladie s’est installée quotidiennement dans nos vies. Notre journée commence souvent avec le décompte des malades. Des chiffres abstraits mais malheureusement, ces chiffres abstraits deviennent horriblement concrets quand l’un de nos proches ou nous-mêmes tombons malades. Les prières pour la guérison des malades sont partie intégrante de la liturgie(…)