musique israélienne

Yehouda Poliker chante David Grossman

Une magnifique chanson écrite par David Grossman Les paroles sont de David Grossman et la musique de Yehuda Poliker קצר פה כל כך האביב צר וחטוף ושובר את הלב לחשוב שהוא תכף ידעך מבטו רק נפקח אך התחיל ללבלב רק ניתן לי ותכף נלקח Trop court ici le printemps Si court et fulgurant qu’il fend(…)

Ana Be Coah, אנא בכח, à la synagogue et à la radio

Ana Becoah אנא בכח est un poème attribué au Rabbi Nechunia Ben Hakana, un Tanna, un sage ayant vécu dans la seconde moitié du Ier siècle de notre ère. Ce piyut a été ajouté à la liturgie de la synagogue. Il est composé de 7 lignes de chacune 6 mots. D’après la tradition kabbalistique, les(…)

Nous avons survécu à Pharaon, nous survivrons à cela aussi

Nous avons survécu à Pharaon, nous survivrons à cela aussi

Une chanson de Meïr Ariel intitulée : Nous avons survécu à  Pharaon. Meïr Ariel était un chanteur incontournable de la scène musicale israélienne jusqu’à sa disparition prématurée en 1999.  Ses textes sont tout à la fois poétiques, humoristiques et provocateurs. Il n’a pas perdu de son actualité car ses chansons sont souvent reprises par la(…)

Tel Aviv, une légende sur le sable

Un peu de nostalgie. Ce film est fait d’extraits d’un documentaire sur Tel Aviv de Yaakov Gross intitulé Une légende sur le sable « אגדה בחולות » qui présente des images rares de la première ville hébraïque. Le film est sorti en 2009 à l’occasion du centenaire de la ville. La musique est de Nahum Heyman, un(…)

Fraises d’Israël

La semaine dernière, j’ai posté sur la page Facebook de Kef Israël une photo de fraises avec la mention Sur les marchés d’Israël, c’est la saison des fraises. Cette photo a suscité un nombre record de commentaires et une envolée de pouces levés. Vous aimez donc les fraises! Les fraises israéliennes sont délicieuses et surtout(…)